support@yorubalibrary.com
   +2348073529208, 07038599574

header

OUR VISION:

  • To connect Yoruba speakers of all levies all round the world
  • To be a foremost, Indigenous & One-Stop Yoruba Resources Hub.
  • To create a friendly avenue where Yoruba speakers of all levels can meet, interact & learn.
  • To showcase Yoruba Gist, Products and Services.
  • To widen knowledge of students & increase productivity.
  • To uphold Yoruba morals, cultures and heritages

WHO WE ARE:

  • Our Team is made up of indigenous Yoruba linguistics.
  • We are equipped with professionals, ever-ready to impact knowledge.
  • Yoruba as a tribe: we understand "What" people need, "Why" needed & "How" to implement.

WHAT WE DO:

  • Make Yoruba contents accessible to everyone in any part of the world
  • Offer Dynamic Yoruba Services.
  • Yoruba-based Project Evaluation, Analysis & Appraisals.
  • Seminar & Lecture.
  • Research & Content Writing.
  • Enumeration & Consultation.
  • Business Planning & Project Supervision.
  • and more...

Psalm 24 in Yoruba Language and Its Meaning

Psalm 24 is a powerful chapter in the Bible that emphasizes God's ownership of the earth and His holiness. It is often recited in worship settings and used during prayers for spiritual cleansing, divine authority, and access to God's presence. In Yoruba tradition, Psalm 24 is especially referenced when people are seeking open doors, divine favour, or preparing for a spiritual assignment.
Complete Psalm 24 in Yoruba language
Understanding this Psalm in Yoruba allows for emotional connection, clarity of meaning, and stronger faith when praying. The Yoruba version helps speakers relate the message personally and spiritually.

PSALM 24 IN YORUBA
1. Ti Oluwa ni ile, ati ekun re; aiye, ati awon ti o tedo sinu re.
2. Nitoriti o fi idi re sole lori okun, o si gbe e kale lori awon isan-omi
3. Tani yio gun ori oke Oluwa lo? tabi tani yio duro ni ibi-mimo re?
4. Eni ti o li owo mimo, ati aiya funfun: eniti ko gbe okan re soke si asan, ti ko si bura etan
5. On ni yio ri ibukun gba lowo Oluwa, ati ododo lowo Olorun igbala re.
6. Eyi ni iran awon ti n se aferi re, ti nse aferi re, Olorun Jakobu
7. E gbe ori nyin soke, enyin enu-ona; ki a si gbe nyin soke, enyin ilekun aiyeraiye: ki Oba ogo ki o wo inu ile wa.
8. Tali Oba ogo yii? Oluwa ti o le, ti o si lagbara, Oluwa ti o lagbara li ogun
9. E gbe ori nyin soke, enyin enu-ona; ani ki e gbe won soke, enyin ilekun aiyeraiye: ki Oba ogo ki o wo inu ile wa.
10. Tali Oba ogo yii? Oluwa awon omo-ogun; on na li Oba ogo

FREE DOWNLOAD ALERT: You can download a free PDF copy of Yoruba bible here

MEANING AND USE IN YORUBA CULTURE
Psalm 24 reminds believers that everything belongs to God—the land, the people, and the nations. Among Yoruba Christians, this passage is used during:

•  Prayers of purification and spiritual preparation
•  Opening ceremonies for church programs or community prayers
•  Seeking divine permission or access to a new season
•  Affirming God's sovereignty over a home, land, or gathering

It is common to hear elders or prayer warriors recite this Psalm when they want to "lift up the gates" spiritually for God's glory to enter.

CONCLUSION
Psalm 24 is more than a passage—it’s a call to recognize God's power and live with purity. It also allows Yoruba speakers to worship in a language that connects with their hearts and spiritual identity.

Feel free to share this with others who want to enrich their prayer life using Yoruba scripture. God’s Word remains powerful in every language.

CONNECT WITH US:

  • Subscribe to mailing list
  • join Yoruba Library WhatsApp Group
  • visit our youtube channel