support@yorubalibrary.com
   +2348073529208, 07038599574

header

OUR VISION:

  • To connect Yoruba speakers of all levies all round the world
  • To be a foremost, Indigenous & One-Stop Yoruba Resources Hub.
  • To create a friendly avenue where Yoruba speakers of all levels can meet, interact & learn.
  • To showcase Yoruba Gist, Products and Services.
  • To widen knowledge of students & increase productivity.
  • To uphold Yoruba morals, cultures and heritages

WHO WE ARE:

  • Our Team is made up of indigenous Yoruba linguistics.
  • We are equipped with professionals, ever-ready to impact knowledge.
  • Yoruba as a tribe: we understand "What" people need, "Why" needed & "How" to implement.

WHAT WE DO:

  • Make Yoruba contents accessible to everyone in any part of the world
  • Offer Dynamic Yoruba Services.
  • Yoruba-based Project Evaluation, Analysis & Appraisals.
  • Seminar & Lecture.
  • Research & Content Writing.
  • Enumeration & Consultation.
  • Business Planning & Project Supervision.
  • and more...

Learn Psalm 121 in Yoruba Language Easily

Psalm 121 is a comforting passage for anyone seeking help, protection, and assurance from God. Often called the “Traveller’s Psalm,” it is frequently read before journeys or during times of uncertainty. Among Yoruba-speaking Christians, Psalm 121 has a strong place in both personal devotion and communal prayer.
Psalm 121 in Yoruba language
Understanding this psalm in the Yoruba language allows worshippers to speak directly from their heart, with cultural familiarity and emotional clarity. The Yoruba version strengthens both faith and confidence in God’s promises.

PSALM 121 IN YORUBA
1. Emi o gbe oju mi si ori oke wonni, nibo ni iranlowo mi yio ti nwa?
2. Iranlowo mi yio ti owo Oluwa wa, ti o da orun on aiye
3. On ki yio je ki ese re ki o ye; eniti npa o mo ki yio togbe.
4. Kiyesi i, eniti npa Israeli mo, kii toogbe, beeni kii sun
5. Oluwa li olupamo re: Oluwa li ojiji re li owo otun re.
6. Oorun ki yio pa o nigba osan, tabi osupa nigba oru.
7. Oluwa yio pa o mo kuro ninu ibi gbogbo: yio pa okan re mo.
8. Oluwa yi o pa alo ati abo re mo lati igba yii lo, ati titi lailai

FREE DOWNLOAD ALERT: You can download a free PDF copy of Yoruba bible here

MEANING AND USE IN YORUBA CULTURE
This verse is a question of faith and a declaration of trust. In Yoruba belief, the mountains represent places of spiritual strength or ancient power. Asking where help will come from shows a reliance on God, not on human or worldly strength. Among Yoruba Christians, this psalm is commonly used to:

•  Pray for protection during travel or dangerous situations
•  Encourage someone going through personal struggles
•  Declare God’s guardianship over a family or home
•  Reaffirm belief in divine guidance and safety
It is often read aloud before going on a journey or when praying for loved ones far from home.

CONCLUSION
Psalm 121 is a reminder that help comes from the Lord, not from man. In Yoruba, the message becomes even more personal and moving. The first verse sets the tone for trust, faith, and divine security. Whether for daily prayer or special situations, this Psalm remains a solid foundation of hope for Yoruba-speaking believers.

Feel free to share this with family, church members, or friends who find strength in the Psalms. God’s Word remains alive and powerful—in every tongue.

What do you think about this Psalm? Feel free to comment!

CONNECT WITH US:

  • Subscribe to mailing list
  • join Yoruba Library WhatsApp Group
  • visit our youtube channel